{"id":911,"date":"2021-03-05T16:16:10","date_gmt":"2021-03-05T15:16:10","guid":{"rendered":"http:\/\/image-bible.ch\/?page_id=911"},"modified":"2024-11-19T12:54:52","modified_gmt":"2024-11-19T11:54:52","slug":"b14-3-bible-nouveau-testament","status":"publish","type":"page","link":"http:\/\/image-bible.ch\/?page_id=911","title":{"rendered":"B14.3 \/ Bible Nouveau-Testament"},"content":{"rendered":"\r\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-size: 14pt; font-family: 'comic sans ms', sans-serif;\">B14. R\u00e9veil (r\u00e9surrection) de Lazare \/\u00a0 Bible Nouveau-Testament<\/span><\/p>\r\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-medium wp-image-5579\" src=\"http:\/\/image-bible.ch\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/14.-Resurrection-de-Lazare-C-236x300.jpg\" alt=\"\" width=\"236\" height=\"300\" srcset=\"http:\/\/image-bible.ch\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/14.-Resurrection-de-Lazare-C-236x300.jpg 236w, http:\/\/image-bible.ch\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/14.-Resurrection-de-Lazare-C.jpg 398w\" sizes=\"(max-width: 236px) 100vw, 236px\" \/><\/p>\r\n<p>Jn 11,1-45<\/p>\r\n<p><sup>1<\/sup> Il y avait quelqu\u2019un de malade, Lazare, de B\u00e9thanie, le village de Marie et de Marthe, sa s\u0153ur.<\/p>\r\n<p><sup>2 <\/sup>Or Marie \u00e9tait celle qui r\u00e9pandit du parfum sur le Seigneur et lui essuya les pieds avec ses cheveux. C\u2019\u00e9tait son fr\u00e8re Lazare qui \u00e9tait malade.<\/p>\r\n<p><sup>3 <\/sup>Donc, les deux s\u0153urs envoy\u00e8rent dire \u00e0 J\u00e9sus\u00a0: \u00ab\u00a0Seigneur, celui que tu aimes est malade.\u00a0\u00bb<\/p>\r\n<p><sup>4 <\/sup>En apprenant cela, J\u00e9sus dit\u00a0: \u00ab\u00a0Cette maladie ne conduit pas \u00e0 la mort, elle est pour la gloire de Dieu, afin que par elle le Fils de Dieu soit glorifi\u00e9.\u00a0\u00bb<\/p>\r\n<p><sup>5 <\/sup>J\u00e9sus aimait Marthe et sa s\u0153ur, ainsi que Lazare.<\/p>\r\n<p><sup>6 <\/sup>Quand il apprit que celui-ci \u00e9tait malade, il demeura deux jours encore \u00e0 l\u2019endroit o\u00f9 il se trouvait.<\/p>\r\n<p><sup>7 <\/sup>Puis, apr\u00e8s cela, il dit aux disciples\u00a0: \u00ab\u00a0Revenons en Jud\u00e9e.\u00a0\u00bb<\/p>\r\n<p><sup>8 <\/sup>Les disciples lui dirent\u00a0: \u00ab\u00a0Rabbi, tout r\u00e9cemment, les Juifs, l\u00e0-bas, cherchaient \u00e0 te lapider, et tu y retournes\u00a0?\u00a0\u00bb<\/p>\r\n<p><sup>9 <\/sup>J\u00e9sus r\u00e9pondit\u00a0: \u00ab\u00a0N\u2019y a-t-il pas douze heures dans une journ\u00e9e\u00a0? Celui qui marche pendant le jour ne tr\u00e9buche pas, parce qu\u2019il voit la lumi\u00e8re de ce monde\u00a0;<\/p>\r\n<p><sup>10 <\/sup>mais celui qui marche pendant la nuit tr\u00e9buche, parce que la lumi\u00e8re n\u2019est pas en lui.\u00a0\u00bb<\/p>\r\n<p><sup>11 <\/sup>Apr\u00e8s ces paroles, il ajouta\u00a0: \u00ab\u00a0Lazare, notre ami, s\u2019est endormi\u00a0; mais je vais aller le tirer de ce sommeil.\u00a0\u00bb<\/p>\r\n<p><sup>12 <\/sup>Les disciples lui dirent alors\u00a0: \u00ab\u00a0Seigneur, s\u2019il s\u2019est endormi, il sera sauv\u00e9.\u00a0\u00bb<\/p>\r\n<p><sup>13 <\/sup>J\u00e9sus avait parl\u00e9 de la mort\u00a0; eux pensaient qu\u2019il parlait du repos du sommeil.<\/p>\r\n<p><sup>14 <\/sup>Alors il leur dit ouvertement\u00a0: \u00ab\u00a0Lazare est mort,<\/p>\r\n<p><sup>15 <\/sup>et je me r\u00e9jouis de n\u2019avoir pas \u00e9t\u00e9 l\u00e0, \u00e0 cause de vous, pour que vous croyiez. Mais allons aupr\u00e8s de lui\u00a0!\u00a0\u00bb<\/p>\r\n<p><sup>16 <\/sup>Thomas, appel\u00e9 Didyme (c\u2019est-\u00e0-dire Jumeau), dit aux autres disciples\u00a0: \u00ab\u00a0Allons-y, nous aussi, pour mourir avec lui\u00a0!\u00a0\u00bb<\/p>\r\n<p><sup>17 <\/sup>\u00c0 son arriv\u00e9e, J\u00e9sus trouva Lazare au tombeau depuis quatre jours d\u00e9j\u00e0.<\/p>\r\n<p><sup>18 <\/sup>Comme B\u00e9thanie \u00e9tait tout pr\u00e8s de J\u00e9rusalem \u2013 \u00e0 une distance de quinze stades (c\u2019est-\u00e0-dire une demi-heure de marche environ) \u2013,<\/p>\r\n<p><sup>19 <\/sup>beaucoup de Juifs \u00e9taient venus r\u00e9conforter Marthe et Marie au sujet de leur fr\u00e8re.<\/p>\r\n<p><sup>20 <\/sup>Lorsque Marthe apprit l\u2019arriv\u00e9e de J\u00e9sus, elle partit \u00e0 sa rencontre, tandis que Marie restait assise \u00e0 la maison.<\/p>\r\n<p><sup>21 <\/sup>Marthe dit \u00e0 J\u00e9sus\u00a0: \u00ab\u00a0Seigneur, si tu avais \u00e9t\u00e9 ici, mon fr\u00e8re ne serait pas mort.<\/p>\r\n<p><sup>22 <\/sup>Mais maintenant encore, je le sais, tout ce que tu demanderas \u00e0 Dieu, Dieu te l\u2019accordera.\u00a0\u00bb<\/p>\r\n<p><sup>23 <\/sup>J\u00e9sus lui dit\u00a0: \u00ab\u00a0Ton fr\u00e8re ressuscitera.\u00a0\u00bb<\/p>\r\n<p><sup>24 <\/sup>Marthe reprit\u00a0: \u00ab\u00a0Je sais qu\u2019il ressuscitera \u00e0 la r\u00e9surrection, au dernier jour.\u00a0\u00bb<\/p>\r\n<p><sup>25 <\/sup>J\u00e9sus lui dit\u00a0: \u00ab\u00a0Moi, je suis la r\u00e9surrection et la vie. Celui qui croit en moi, m\u00eame s\u2019il meurt, vivra\u00a0;<\/p>\r\n<p><sup>26 <\/sup>quiconque vit et croit en moi ne mourra jamais. Crois-tu cela\u00a0?\u00a0\u00bb<\/p>\r\n<p><sup>27 <\/sup>Elle r\u00e9pondit\u00a0: \u00ab\u00a0Oui, Seigneur, je le crois\u00a0: tu es le Christ, le Fils de Dieu, tu es celui qui vient dans le monde.\u00a0\u00bb<\/p>\r\n<p><sup>28 <\/sup>Ayant dit cela, elle partit appeler sa s\u0153ur Marie, et lui dit tout bas\u00a0: \u00ab\u00a0Le Ma\u00eetre est l\u00e0, il t\u2019appelle.\u00a0\u00bb<\/p>\r\n<p><sup>29 <\/sup>Marie, d\u00e8s qu\u2019elle l\u2019entendit, se leva rapidement et alla rejoindre J\u00e9sus.<\/p>\r\n<p><sup>30 <\/sup>Il n\u2019\u00e9tait pas encore entr\u00e9 dans le village, mais il se trouvait toujours \u00e0 l\u2019endroit o\u00f9 Marthe l\u2019avait rencontr\u00e9.<\/p>\r\n<p><sup>31 <\/sup>Les Juifs qui \u00e9taient \u00e0 la maison avec Marie et la r\u00e9confortaient, la voyant se lever et sortir si vite, la suivirent\u00a0; ils pensaient qu\u2019elle allait au tombeau pour y pleurer.<\/p>\r\n<p><sup>32 <\/sup>Marie arriva \u00e0 l\u2019endroit o\u00f9 se trouvait J\u00e9sus. D\u00e8s qu\u2019elle le vit, elle se jeta \u00e0 ses pieds et lui dit\u00a0: \u00ab\u00a0Seigneur, si tu avais \u00e9t\u00e9 ici, mon fr\u00e8re ne serait pas mort.\u00a0\u00bb<\/p>\r\n<p><sup>33 <\/sup>Quand il vit qu\u2019elle pleurait, et que les Juifs venus avec elle pleuraient aussi, J\u00e9sus, en son esprit, fut saisi d\u2019\u00e9motion, il fut boulevers\u00e9,<\/p>\r\n<p><sup>34 <\/sup>et il demanda\u00a0: \u00ab\u00a0O\u00f9 l\u2019avez-vous d\u00e9pos\u00e9\u00a0?\u00a0\u00bb Ils lui r\u00e9pondirent\u00a0: \u00ab\u00a0Seigneur, viens, et vois.\u00a0\u00bb<\/p>\r\n<p><sup>35 <\/sup>Alors J\u00e9sus se mit \u00e0 pleurer.<\/p>\r\n<p><sup>36 <\/sup>Les Juifs disaient\u00a0: \u00ab\u00a0Voyez comme il l\u2019aimait\u00a0!\u00a0\u00bb<\/p>\r\n<p><sup>37 <\/sup>Mais certains d\u2019entre eux dirent\u00a0: \u00ab\u00a0Lui qui a ouvert les yeux de l\u2019aveugle, ne pouvait-il pas emp\u00eacher Lazare de mourir\u00a0?\u00a0\u00bb<\/p>\r\n<p><sup>38 <\/sup>J\u00e9sus, repris par l\u2019\u00e9motion, arriva au tombeau. C\u2019\u00e9tait une grotte ferm\u00e9e par une pierre.<\/p>\r\n<p><sup>39 <\/sup>J\u00e9sus dit\u00a0: \u00ab\u00a0Enlevez la pierre.\u00a0\u00bb Marthe, la s\u0153ur du d\u00e9funt, lui dit\u00a0: \u00ab\u00a0Seigneur, il sent d\u00e9j\u00e0\u00a0; c\u2019est le quatri\u00e8me jour qu\u2019il est l\u00e0.\u00a0\u00bb<\/p>\r\n<p><sup>40 <\/sup>Alors J\u00e9sus dit \u00e0 Marthe\u00a0: \u00ab\u00a0Ne te l\u2019ai-je pas dit\u00a0? Si tu crois, tu verras la gloire de Dieu.\u00a0\u00bb<\/p>\r\n<p><sup>41 <\/sup>On enleva donc la pierre. Alors J\u00e9sus leva les yeux au ciel et dit\u00a0: \u00ab\u00a0P\u00e8re, je te rends gr\u00e2ce parce que tu m\u2019as exauc\u00e9.<\/p>\r\n<p><sup>42 <\/sup>Je le savais bien, moi, que tu m\u2019exauces toujours\u00a0; mais je le dis \u00e0 cause de la foule qui m\u2019entoure, afin qu\u2019ils croient que c\u2019est toi qui m\u2019as envoy\u00e9.\u00a0\u00bb<\/p>\r\n<p><sup>43 <\/sup>Apr\u00e8s cela, il cria d\u2019une voix forte\u00a0: \u00ab\u00a0Lazare, viens dehors\u00a0!\u00a0\u00bb<\/p>\r\n<p><sup>44 <\/sup>Et le mort sortit, les pieds et les mains li\u00e9s par des bandelettes, le visage envelopp\u00e9 d\u2019un suaire. J\u00e9sus leur dit\u00a0: \u00ab\u00a0D\u00e9liez-le, et laissez-le aller.\u00a0\u00bb<\/p>\r\n<p><sup>45 <\/sup>Beaucoup de Juifs, qui \u00e9taient venus aupr\u00e8s de Marie et avaient donc vu ce que J\u00e9sus avait fait, crurent en lui.<\/p>\r\n<p><span style=\"color: #993300;\"><strong>Vocabulaire :<\/strong><\/span><\/p>\r\n<p>&nbsp;<\/p>\r\n<p><strong><span style=\"color: #0000ff;\">Questions :<\/span><\/strong><\/p>\r\n<p>&nbsp;<\/p>\r\n<h3>Commentaire :<\/h3>\r\n<p><span class=\"tmce_titre2\"><strong>Les diff\u00e9rentes sc\u00e8nes du r\u00e9cit<\/strong><\/span><br \/><br \/>Apr\u00e8s avoir expos\u00e9 la situation, le narrateur pr\u00e9sente des sc\u00e8nes successives dans lesquelles J\u00e9sus rencontre les diff\u00e9rents personnages de ce r\u00e9cit : d\u2019abord les disciples, ensuite Marthe, finalement Marie et les Juifs qui l\u2019accompagnent. D\u00e8s le d\u00e9but, on entrevoit quel va \u00eatre le d\u00e9nouement de l\u2019intrigue, mais le narrateur ne d\u00e9crit pas tout de suite sa r\u00e9alisation. Il maintient ainsi un long suspens et attire l\u2019attention du lecteur sur les paroles de J\u00e9sus. Ce qu\u2019on peut dire \u00e0 ce stade de la pr\u00e9sentation de cet \u00e9pisode, c\u2019est que son intrigue sera \u00e0 la fois de r\u00e9solution (on passe de la maladie et la mort de Lazare \u00e0 sa r\u00e9surrection) et de r\u00e9v\u00e9lation sur l\u2019identit\u00e9 de J\u00e9sus (il n\u2019est pas un Messie immortel, m\u00eame s\u2019il s\u2019appelle \u00ab r\u00e9surrection et vie \u00bb).<br \/><br \/><span class=\"tmce_titre3\"><strong>Situation et personnages (Jn 11,1-5)<\/strong><\/span><br \/>Les premiers versets pr\u00e9sentent la famille de B\u00e9thanie et annoncent la maladie de Lazare, sur laquelle le narrateur insiste puisqu\u2019elle est mentionn\u00e9e trois fois en trois versets (v. 1-3). Une autre information est r\u00e9p\u00e9t\u00e9e au d\u00e9but du r\u00e9cit, d\u2019abord venant de Marthe et Marie, ensuite du narrateur : une relation d\u2019amiti\u00e9 unit J\u00e9sus avec les deux s\u0153urs et Lazare (cf. v. 3 : \u00ab Celui que tu aimes est malade \u00bb et v. 5 : \u00ab J\u00e9sus aimait Marthe, sa s\u0153ur et Lazare \u00bb).<br \/><br \/>Cette insistance sur l\u2019amour de J\u00e9sus ne rend que plus \u00e9tonnante son attitude apparemment indiff\u00e9rente lorsqu\u2019il apprend que Lazare est malade : il reste, en effet, encore deux jours \u00e0 l\u2019endroit o\u00f9 il se trouvait avant de se mettre en chemin vers B\u00e9thanie (v. 6). De plus, J\u00e9sus se contente de d\u00e9clarer : \u00ab Cette maladie-l\u00e0 ne d\u00e9bouche pas sur la mort, elle est pour la gloire de Dieu, afin que le Fils de Dieu soit glorifi\u00e9 par elle. \u00bb (v. 4). Or ces belles paroles de J\u00e9sus sonnent creux, car on apprendra, dans la sc\u00e8ne suivante, que Lazare est mort, ce qui r\u00e9duit \u00e0 n\u00e9ant la belle assurance de J\u00e9sus affirmant que cette maladie n\u2019entra\u00eene pas la mort. \u00c0 ce niveau du r\u00e9cit, on aurait envie de dire qu\u2019au lieu de parler, J\u00e9sus aurait mieux fait d\u2019agir. C\u2019est d\u2019ailleurs ce que lui sugg\u00e8reront plus tard, l\u2019une apr\u00e8s l\u2019autre, les deux s\u0153urs : \u00ab Seigneur, si tu avais \u00e9t\u00e9 l\u00e0 mon fr\u00e8re ne serait pas mort \u00bb (v. 21 et v. 32).<br \/><br \/><span class=\"tmce_titre3\"><strong>Dialogue entre J\u00e9sus et les disciples (Jn 11,6-16) <\/strong><\/span><br \/>Finalement, J\u00e9sus d\u00e9cide d\u2019aller en Jud\u00e9e avec ses disciples mais, avant de partir, s\u2019instaure entre eux un dialogue qui n\u2019est pas exempt de malentendus, \u2013 ce n\u2019est d\u2019ailleurs pas un cas unique dans l\u2019\u00e9vangile de Jean qui joue souvent la carte de ce proc\u00e9d\u00e9 litt\u00e9raire. Tandis que J\u00e9sus parle de sommeil \u00e0 propos de la mort de Lazare, les disciples comprennent, en effet, qu\u2019il dort, c\u2019est-\u00e0-dire qu\u2019il se repose et, en cons\u00e9quence, qu\u2019il va gu\u00e9rir. Mais J\u00e9sus pr\u00e9cise que Lazare est bien mort et qu\u2019il se r\u00e9jouit de cette mort en son absence. L&rsquo;attitude de J\u00e9sus se r\u00e9jouissant devant la mort d\u2019un de ses amis est, une nouvelle fois, pour le moins \u00e9tonnante ! Seul le fait qu&rsquo;il traite de \u00ab sommeil \u00bb la mort de Lazare laisse supposer qu&rsquo;il a de bonnes raisons de se r\u00e9jouir.<br \/><br \/>Une autre source de malentendu provient de ce que le retour en Jud\u00e9e repr\u00e9sente un danger de mort pour J\u00e9sus, car on veut le tuer. Les disciples le savent d\u2019ailleurs et Thomas prend la parole pour encourager le groupe \u00e0 s\u2019unir au sort de J\u00e9sus : \u00ab Allons, nous aussi, pour mourir avec lui \u00bb (v. 16). On passe ainsi de la mort de Lazare \u00e0 celle qui menace J\u00e9sus et, d\u2019une certaine mani\u00e8re aussi, les disciples qui sont avec lui. Or, si J\u00e9sus ne rectifie pas sur le champ les paroles de Thomas, les \u00e9v\u00e9nements indiqueront clairement que J\u00e9sus n\u2019entra\u00eene personne dans la mort avec lui. Au contraire, il mettra en pratique ce qu\u2019il a dit : tel le bon berger, il donnera sa vie pour sauver le troupeau. Avant sa passion, il dira, en effet, en parlant des disciples, \u00e0 ceux qui viennent l\u2019arr\u00eater : \u00ab Ceux-l\u00e0, laissez-les aller. \u00bb Et l\u2019\u00e9vang\u00e9liste d\u2019ajouter : \u00ab Il fallait que la parole de Dieu f\u00fbt accomplie, \u201cCeux que tu m\u2019as donn\u00e9s, je n\u2019ai perdu aucun d\u2019entre eux\u201d \u00bb (Jn 18,8).<br \/><br \/><span class=\"tmce_titre3\"><strong>Rencontre entre J\u00e9sus et Marthe (Jn 11,17-27) <\/strong><\/span><br \/>J\u00e9sus n\u2019est pas encore entr\u00e9 dans le village de B\u00e9thanie (v. 30) que Marthe va \u00e0 sa rencontre, tandis que Marie reste assise dans la maison du deuil. Dans son dialogue avec Marthe \u2013 le plus long de tout le r\u00e9cit \u2013 J\u00e9sus \u00e9voquera non seulement la r\u00e9surrection, mais il se pr\u00e9sentera comme la r\u00e9surrection et la vie, r\u00e9v\u00e9lant ainsi sa propre identit\u00e9. Marthe, de son c\u00f4t\u00e9, manifestera sa foi en J\u00e9sus d\u2019abord par une affirmation : \u00ab Je sais que, quoi que tu lui demandes, Dieu te le donnera \u00bb (v. 22), qui traduit son esp\u00e9rance que J\u00e9sus pourra ramener son fr\u00e8re \u00e0 la vie. Ensuite, dans une v\u00e9ritable confession de foi, elle reconna\u00eetra l\u2019identit\u00e9 de J\u00e9sus, ind\u00e9pendamment de toute r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 Lazare : \u00ab Oui, Seigneur, je crois que tu es le Christ, le fils de Dieu, celui qui vient dans le monde \u00bb (v. 27).<br \/><br \/><span class=\"tmce_titre3\"><strong>J\u00e9sus, Marie et les Juifs qui l\u2019accompagnaient dans le deuil (Jn 11,28-37) <\/strong><\/span><br \/>Sans en avoir re\u00e7u l\u2019ordre, Marthe avertit sa s\u0153ur que le Ma\u00eetre l\u2019appelle. Aussit\u00f4t, celle qui \u00e9tait rest\u00e9e assise se met debout et part \u00e0 la rencontre de J\u00e9sus. Le groupe des Juifs, venus l\u2019accompagner dans le deuil, la suivent pensant qu\u2019elle va \u00e0 la tombe. Mais elle va vers J\u00e9sus qu\u2019elle rencontre \u00e0 l\u2019endroit m\u00eame o\u00f9 Marthe l\u2019avait rencontr\u00e9, et lui dit la m\u00eame chose : \u00ab Seigneur, si tu avais \u00e9t\u00e9 ici, mon fr\u00e8re ne serait pas mort \u00bb (v. 32). Cependant, contrairement \u00e0 Marthe, Marie en reste l\u00e0 ; elle ne dit rien de plus. C\u2019est le groupe des Juifs pr\u00e9sents, auquel se joint peut-\u00eatre Marie dans l\u2019invitation \u00ab Seigneur, viens et vois \u00bb (v. 34), qui prendra la parole pour r\u00e9pondre \u00e0 la question de J\u00e9sus, constater l\u2019amiti\u00e9 de J\u00e9sus pour Lazare et se demander si celui qui avait donn\u00e9 la vue \u00e0 un aveugle-n\u00e9 n\u2019aurait pas pu \u00e9viter la mort de son ami.<br \/><br \/>Quant \u00e0 J\u00e9sus, un seul \u00ab O\u00f9 l\u2019avez-vous mis ? \u00bb (v. 34) va interrompre des r\u00e9actions de fr\u00e9missement int\u00e9rieur (v. 33 et v. 38), de trouble (v. 33) et de pleurs (v. 35). Celui qui se r\u00e9jouissait de \u00ab ne pas avoir \u00e9t\u00e9 l\u00e0 \u00bb (v. 15), pleure maintenant devant la r\u00e9alit\u00e9 de la souffrance et du deuil. Sa joie ne venait donc vraisemblablement ni d\u2019une inconscience, ni d\u2019une impassibilit\u00e9. En outre, au-del\u00e0 de la mort de Lazare, le verbe \u00ab se troubler \u00bb \u00e9voque l\u2019affrontement de J\u00e9sus avec sa propre mort (voir Jn 12,27).<br \/><br \/>Voyant les larmes de J\u00e9sus, les Juifs pensent \u00e0 l\u2019amiti\u00e9 de J\u00e9sus pour Lazare : \u00ab Voyez comme il l\u2019aimait ! \u00bb (v. 36). \u00c9mouvants et bouleversants, ces pleurs de J\u00e9sus devant la tombe de Lazare ! Il sait qu\u2019il va redonner vie \u00e0 Lazare, mais il pleure. D\u2019ailleurs, \u00e0 sa question : \u00ab O\u00f9 l\u2019avez-vous mis ? \u00bb, ils lui avaient r\u00e9pondu : \u00ab Seigneur, viens et vois \u00bb (v. 34), l\u2019invitant \u00e0 \u00ab faire l\u2019exp\u00e9rience \u00bb du deuil et, au-del\u00e0, celle de la mort. Ils ne lui d\u00e9crivent pas, en effet, l\u2019endroit o\u00f9 ils l\u2019ont mis, mais ils l\u2019invitent \u00e0 faire la d\u00e9marche pour venir \u00ab voir \u00bb. Celui qui s\u2019\u00e9tait pr\u00e9sent\u00e9 \u00e0 Marthe comme \u00e9tant la \u00ab Vie \u00bb pleure devant le deuil, et il va faire l\u2019exp\u00e9rience de la mort.<br \/><br \/><span class=\"tmce_titre3\"><strong>J\u00e9sus devant le tombeau de Lazare (Jn 11,38-44) <\/strong><\/span><\/p>\r\n<p><br \/>Arriv\u00e9 devant le tombeau, J\u00e9sus demande qu\u2019on enl\u00e8ve la pierre. Marthe intervient alors : \u00ab Seigneur, il sent d\u00e9j\u00e0, c\u2019est le quatri\u00e8me jour \u00bb (v. 39). Cette donn\u00e9e temporelle souligne le temps pass\u00e9 (les quatre jours ont d\u00e9pass\u00e9 le temps qu\u2019il faudra pour la r\u00e9surrection de J\u00e9sus !) et met en \u00e9vidence la corruption du cadavre, pr\u00e9cis\u00e9e par l\u2019odeur de mort qui s\u2019en d\u00e9gage. En cons\u00e9quence, l\u2019efficacit\u00e9 de la parole de J\u00e9sus n\u2019en est que davantage mise en valeur. Tous les signes de la mort sont l\u00e0, mais gr\u00e2ce \u00e0 une parole, le mort va revivre. J\u00e9sus appelle Lazare par son nom, mais il le fait d\u2019une voix forte (v. 43) qui n\u2019est pas sans \u00e9voquer la voix forte du don de la Torah au Sina\u00ef (Dt 5,22) et touche toute personne qui g\u00eet dans un tombeau. Lazare sort libre et vivant du s\u00e9pulcre, mais muet sur ce qu\u2019il a pu \u00ab vivre \u00bb. Une chose est certaine : si le narrateur ne d\u00e9crit pas ici la joie de la rencontre entre Lazare et ses s\u0153urs, alors qu\u2019il avait d\u00e9taill\u00e9 la peine de Marie et de ceux qui l\u2019accompagnaient, c\u2019est que la perspective du r\u00e9cit n\u2019est pas la joie de la famille de B\u00e9thanie, mais l\u2019\u00e9coute des paroles de J\u00e9sus et l\u2019attention \u00e0 ses gestes.<\/p>\r\n<h4><span class=\"tmce_titre3\"><strong>La mort de J\u00e9sus est d\u00e9cid\u00e9e (Jn 11,45-53) <\/strong><\/span><\/h4>\r\n<p>Comme dans d\u2019autres passages de l\u2019\u00e9vangile de Jean, les signes de J\u00e9sus et ses paroles ne sont pas interpr\u00e9t\u00e9s de la m\u00eame fa\u00e7on par tous : d\u2019un c\u00f4t\u00e9 \u00ab beaucoup de Juifs\u2026 crurent en lui \u00bb (v. 45) de l\u2019autre, les grands pr\u00eatres et les Pharisiens, inform\u00e9s de la r\u00e9surrection de Lazare, en conclurent que J\u00e9sus repr\u00e9sentait un danger pour toute la nation (v. 47). C\u2019est alors qu\u2019intervient Ca\u00efphe, qui \u00e9tait Grand Pr\u00eatre cette ann\u00e9e-l\u00e0, pour affirmer qu\u2019il vaut mieux qu\u2019un seul meure plut\u00f4t que tout le peuple (v. 50). Sa d\u00e9claration, qui appara\u00eet d\u2019abord comme un conseil, est interpr\u00e9t\u00e9e par le narrateur comme une proph\u00e9tie.<br \/><br \/>La mort de J\u00e9sus acquiert ainsi une signification positive : elle sauve tout un peuple. Bien plus, elle permet l\u2019unit\u00e9 de toute l\u2019humanit\u00e9 dispers\u00e9e (v. 52). \u00c0 la fin de l\u2019\u00e9pisode, les paroles du Grand Pr\u00eatre sur la mort de J\u00e9sus renvoient \u00e0 l\u2019explication de la mort de Lazare donn\u00e9e par J\u00e9sus \u00e0 ses disciples au d\u00e9but du passage (v. 4). Si cette derni\u00e8re n\u2019a pas abouti \u00e0 la mort, mais a \u00e9t\u00e9 pour la gloire de Dieu, la mort de J\u00e9sus d\u00e9bouchera sur la vie d\u2019une multitude.<\/p>\r\n<p>Le texte de la r\u00e9surrection de Lazare (<a>Jn\u00a011,1-46<\/a>) a connu plusieurs couches r\u00e9dactionnelles successives o\u00f9 s&rsquo;affirme progressivement une conviction de plus en plus profonde\u00a0: celle que les morts ressusciteront. Selon la croyance juive, l&rsquo;\u00e2me du d\u00e9funt r\u00f4dait encore pendant trois jours autour de son corps avant de s&rsquo;en aller au lieu des morts. Dans la r\u00e9daction finale de ce texte, J\u00e9sus arrive quatre jours apr\u00e8s le d\u00e9c\u00e8s, montrant ainsi que Lazare \u00e9tait vraiment mort.<\/p>\r\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Mais dans ce texte, l&rsquo;accent de l&rsquo;\u00e9vang\u00e9liste porte non pas sur Lazare mais sur Marthe. C&rsquo;est elle qui tient le r\u00f4le principal dans ce r\u00e9cit, d\u00e8s le v.\u00a05. C&rsquo;est \u00e0 elle que s&rsquo;adressent les paroles de J\u00e9sus. Il lui explique que la maladie de Lazare n&rsquo;est pas mortelle pour celui ou celle qui croit en lui. \u00ab\u00a0Je suis la r\u00e9surrection et la vie, qui croit en moi, fut-il mort, vivra\u00a0\u00bb (v.\u00a025). Pour les chr\u00e9tiens de la communaut\u00e9 johannique, la gloire de Dieu, qui s&rsquo;est manifest\u00e9e lors de la r\u00e9surrection de J\u00e9sus, se manifestera \u00e0 nouveau pour chaque personne qui croit en Lui.<\/p>\r\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Dans ce texte, la gloire de Dieu se manifeste en J\u00e9sus de deux fa\u00e7ons\u00a0: par le geste de la r\u00e9surrection de Lazare, mais aussi par cette r\u00e9v\u00e9lation qu&rsquo;il fait \u00e0 Marthe. C&rsquo;est la foi en J\u00e9sus qui garantit la r\u00e9surrection et la vie \u00e9ternelle. C&rsquo;est lui qui fait vivre (Jn\u00a05,21.25.28)! Il est la vie parce que son P\u00e8re la lui a donn\u00e9e (Jn\u00a05,26) et qu&rsquo;il la communique aux hommes (Jn\u00a010,10.28). Le signe pr\u00e9sent dans ce texte est celui de la vie \u00e9ternelle donn\u00e9e par J\u00e9sus \u00e0 celui qui croit en lui.<\/p>\r\n<p><a href=\"http:\/\/www.interbible.org\/interBible\/source\/lampe\/2004\/lampe_040402.htm\">R\u00e9f\u00e9rences<\/a><\/p>\r\n<p>Lorsque les s\u0153urs de Lazare font avertir J\u00e9sus de la maladie de leur fr\u00e8re, il ne r\u00e9agit pas comme pr\u00e9vu. Elles s&rsquo;attendaient vraisemblablement \u00e0 ce qu&rsquo;il se pr\u00e9cipite au chevet de son ami. J\u00e9sus, au contraire, prend son temps et retarde son d\u00e9part de deux jours (v. 6). C&rsquo;est qu&rsquo;il voit dans cette maladie une occasion de manifester la Gloire de Dieu (v. 4) et de faire grandir la foi de ses disciples (vv. 15.42). Si la maladie de Lazare est pour la Gloire de Dieu, ce n&rsquo;est pas que Dieu soit glorifi\u00e9 dans la souffrance et la mort des humains, mais parce qu&rsquo;il y a l\u00e0 une occasion de manifester sa puissance de salut alors que, du c\u00f4t\u00e9 de l&rsquo;\u00eatre humain, tout semble perdu.<br \/>Le retour de Lazare \u00e0 la vie est donc l&rsquo;anticipation de la v\u00e9ritable r\u00e9surrection. Et il sera aussi l&rsquo;occasion prochaine de l&rsquo;arrestation et de la condamnation de J\u00e9sus. Lazare devient ainsi la cause indirecte de la glorification de J\u00e9sus r\u00e9alis\u00e9e dans sa mort et sa r\u00e9surrection.<br \/>L&rsquo;\u00e9vang\u00e9liste met dans la bouche de Marthe l&rsquo;expression de la foi des Pharisiens en la r\u00e9surrection des morts : \u00ab Je sais, dit Marthe, qu&rsquo;il ressuscitera \u00e0 la r\u00e9surrection, au dernier jour. \u00bb (v. 24). J\u00e9sus lui r\u00e9pond : \u00ab Je suis la r\u00e9surrection et la vie. \u00bb (v. 25) Autrement dit : cette r\u00e9surrection que tu attends, c&rsquo;est \u00e0 travers moi qu&rsquo;elle va se r\u00e9aliser ; le moyen d&rsquo;y entrer, c&rsquo;est la foi en moi. Pour ceux et celles qui croient en J\u00e9sus, la mort n&rsquo;est plus l&rsquo;\u00e9chec irr\u00e9parable mais devient la porte d&rsquo;entr\u00e9e dans la vraie vie.<\/p>\r\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>B14. R\u00e9veil (r\u00e9surrection) de Lazare \/\u00a0 Bible Nouveau-Testament Jn 11,1-45 1 Il y avait quelqu\u2019un de malade, Lazare, de B\u00e9thanie, le village de Marie et de Marthe, sa s\u0153ur. 2 Or Marie \u00e9tait celle qui r\u00e9pandit du parfum sur le<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":68,"menu_order":3,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/image-bible.ch\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/911"}],"collection":[{"href":"http:\/\/image-bible.ch\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"http:\/\/image-bible.ch\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/image-bible.ch\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/image-bible.ch\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=911"}],"version-history":[{"count":11,"href":"http:\/\/image-bible.ch\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/911\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":9520,"href":"http:\/\/image-bible.ch\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/911\/revisions\/9520"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/image-bible.ch\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/68"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/image-bible.ch\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=911"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}